Описание

Полное нормализованное название: Қырық қулаш сынныг қара сараттыг Алып-Қарачын

Полное название в оригинале (самозаписи): Кырык кулаш сыныг Кара-Саратыг Алып Карачин

Перевод названия: Алып-Карачын, ездящая на сорокасаженном темно-соловом коне

Диалектология: язык: шорский » диалект: мрасский » говор: нижнемрасский

ИсполнительВ.Е. Таннагашев (самозапись), 2006

нормализацияД.А. Функ;

Комментарий (Д.А. Функ): Запись произведена в ноябре-декабре 2006 г. Текст в двух школьных тетрадях в линейку. Пагинация сквозная, от с. 1 до 72 включительно, по 36 страниц в каждой тетради. Оригинал хранится в г. Мыски Кемеровской области в семейном архиве Н.В. Абдурахмановой, дочери сказителя. В январе 2007 г. мне была выслана ксерокопия этого текста вместе с эксклюзивным разрешением на его публикацию. Отсканировано с оригинала самозаписи и подготовлено к включению в Корпус в марте-апреле 2012 г. Текст на первой странице предваряется следующими словами: «Это сказание написал, кайчи сказитель Таннагашев Владимир Егорович. Слышал в 1960 годах. От Амзорова Прокопия Никоноровича.»

Объем

Имена собственные в этом тексте

Ай-Қара-Қан, Ақ-Қан, Алтын-Арыг, Алтын-Кӧӧк, Алтын-Қан, Алтын-Қылыш, Алтын-Сом, Алтын-Торғу, Алтын-Шапа, Алтын-Шур, Алып-Қарачын, Кӧк-Салғын, Қан-Мерген, Қара-Тӱртӱс, Қырған-Қылыш, Қыр-Ӧрекен, Қыр-Ӧреккен, Тебир-Қан, Чағыс-Чайан, Чағыс-Чайачы, Чайачы, Эрлик, Эрлик-Қан.

Варианты просмотра

  комментарии отображаются по щелчку на знаке К справа от текста

Дополнительно